The following is a list of interpreters registered with "Yoyaq." Click on the interpreter's name or photo to see a detailed profile.
You can also use the search tags to narrow down the list based on your requirements.
"If you can't find an interpreter in your language or field, or they are unavailable, we may be able to find interpreters who fit your requirements.
Please contact our team for more information."
Phone: (+81) (0)3-3230-8000 (Service hours 9:00 - 18:00)
Profiles on this site are AI-translated from Japanese to English for broader accessibility.
Profiles originally written in Japanese will be AI-translated to English, while text written in English will remain unchanged.
Displaying 7 items from item 1 to item 7 out of 7 items
<英語> *ご予約(チケット購入)の前に、まずダイレクトメッセージ機能のほうで、御相談くださいますようお願いいたします。*通訳料金につきましては、お客様のご予算に合わせ、ご相談に応じさせていただきます。現在の設定は、短時間の(30分)逐次通訳を想定しております。逐次通訳は、時間が長い場合(3時間を超えるなど)、料金を下げるご提案もございます。同時通訳は内容や条件に応じ、1名体制交代なしで60分、9… See more »
<英語> 通訳を始めて25年になります。主に製造業の通訳をしてきましたが、自治体の会議などもやってきました。よろしくお願いいたします。I've been providing my service for 25 years mainly for manufacturing companies. I am also currently working with the local government… See more »
<英語> アメリカの大学を卒業した後、短大の英語講師を経て、マレーシア、オーストラリア、シンガポール各国で国際会議の通訳や翻訳のお仕事をさせていただきました。以来、異文化の価値観や背景を考慮しながら的確で良いコミュニケーションができるように心がけております。2020年に帰国後、Zoomをはじめ、Interprefy、InterpreteX、Interactio 等のRSIプラットフォームでのリモー… See more »
<英語> オレゴン州ポートランド周辺を中心として、日英通訳をしております。現在の仕事の大半は、医療関係(病院の同行通訳もしくはビデオでの通訳)教育関連になりますが、裁判所からのお仕事も時折頂きます。在米25年以上、日本では電器企業に勤務、アメリカではコンピュータ関連の会社数社に勤務経験があります。パンデミック以前には、日本からの自治体関連のお客様に同行して通訳したり、自動車メーカー様の現地での調査… See more »
<英語> 日英 同時通訳、逐次通訳 平日以外の日時 対応可能です。*2時間以内であれば1名での同時通訳も可能です。突然ご予約をいただいても(特に初回の場合)内容によってはお引き受けできない場合もありますので、お手数ですが、ご予約前に一度ダイレクトメールで日時、内容、組織名(企業名、団体名)などご連絡いただきますよう、よろしくお願いします。なお急な場合でも空いておりますかぎり通訳お引き受けしたく、メ… See more »
<英語・中国語> 私は北海道釧路出身で、高校までは日本で生活し、大学でアメリカの大学(UCLA)に4年間留学し、言語学の学士号を取得しました。その後中国語を話せるようになりたいと思い、台湾に渡り、現地の貿易会社で英・中・日の通訳として3年間勤務しました。その際には、日本企業様と台湾メーカー共同での商品開発会議通訳、東京ビックサイトでの展示会通訳、その他ビジネスメール翻訳などを主に行いました。その後… See more »
<ポルトガル語> Hi, I am a native Japanese freelance English/Japanese and Portuguese/Japanese translator and I have been working in the industry for 18 years now. I have more experiences as a translator rath… See more »
<英語> 初めまして、小幡と申します。私は海外在住歴25年目の帰国子女です。幼少の頃、父の仕事の関係で太平洋のパラオとグアムに8年間住んでいました。2014年より夫の転勤のため、イギリスのロンドンに住んでいます。現在は、ロンドン芸術大学の大学院で服飾心理学を学んでおります。ロンドンに引越す前はニューヨークに住み、大学に通いながら、日本の繊維業界紙「繊研新聞」の現地通信員として働いておりました。通訳… See more »
10年以上ネパールと日本を行き来し通訳・翻訳の仕事を行っております。ニュージーランドでも翻訳者また通訳者として働きました。専門分野は、政府行政、法律、不動産、契約書、証明書、医療ですが、多分野においても通訳・翻訳を行っております。宅地建物取引士、不動産コンサルティングママスターの資格および医療通訳研修修了証書を取得しており、法律と医療の知識も多少ございます。各省庁や医療機関、外国人を雇用している企… See more »
突然のご連絡失礼いたします。 ワンと申します。貴社のホームページにて、通訳者の登録を随時募集されている旨を拝見し、ぜひ登録させていただきたくご連絡差し上げました。私はこれまで、日本語、英語、中国語、マレー語通訳として、約16年の実務経験がございます。主に製造、ビジネス、観光などの分野を専門としております。つきましては、履歴書および職務経歴書を添付いたしましたので、ご査収いただけますと幸いです。特に… See more »
フォームの自己紹介欄(8000文字以内)向けに、YOYAQに最適化した文章を作成します。このプラットフォームはオンライン・在宅・ビジネス寄りなので、そこを意識した内容にします。自己紹介欄にそのままコピペできる文章:日本語・英語・ポルトガル語(本国)の3言語を母国語レベルで操るトライリンガル通訳者です。幼少期をポルトガルで過ごし、3言語を自然な環境で習得しました。それぞれの言語の文化的背景と語感を深… See more »
(主な通訳経歴)長友拓伝也は、通訳として30年にわたる豊富な経験を持ち、金融、リーガル、医療、製造業、IT、マーケティング、メディアなど、多岐にわたる分野での実績を積み重ねてきました。カナダカールトン大学への語学留学をはじめ、ブリティッシュコロンビア大学での財務会計と監査の単位取得を含む留学経験を有し、英語圏で15年を過ごしています。通訳のプロフェッショナルとして、ISSインスティチュート、コング… See more »
はじめまして。日英通訳者の原由佳と申します。日本語を母語とし、英語はビジネスレベル、マレー語は日常会話レベルで対応しております。マレーシア在住20年以上、研究・教育の現場で長年キャリアを積んだ後、現在はフリーランス通訳・翻訳者として活動しています。行政・公共分野、インフラ、エネルギー、製造、医療・製薬、企業経営分野など、専門性の高い案件を中心に、逐次・ウィスパリング・同時通訳に対応しており、オンラ… See more »
日英バイリンガル通訳・翻訳者/コミュニケーションスペシャリストとして、25年以上にわたり、日本、米国、欧州のグローバル企業・組織を支援してきました。ビジネス会議、技術分野、経営レベルの会議における逐次通訳、ならびにビジネス文書、契約書、技術資料、顧客対応文書の翻訳に豊富な実績があります。また、国際プロジェクトにおける会議調整、顧客対応、製品ローンチ支援、教育・技術資料のローカライズなど、グローバル… See more »
中国・上海を拠点に、日系企業の中国市場進出・事業拡大を専門的に支援するコンサルタントとして活動しています。日本の最高学府での教育と、世界有数のコンサルティングファームでの実践経験を礎に、単なる「言葉の橋渡し」を超えた、「ビジネス戦略そのものへの深い理解に基づく価値創造」をモットーとして精進してまいります。 See more »
多言語対応のプロフェッショナル通訳者 | 柔軟かつ的確なコミュニケーションを提供10年以上のフリーランス通訳経験を持ち、ビジネス、技術、製造業界を中心に、日英中の3言語(日本語・英語・中国語)に対応。加えて上海語も操り、多文化環境での円滑な意思疎通をサポートしてきました。持ち前の明るさとフットワークの軽さを活かし、海外からのゲスト対応や突発的な通訳依頼にも柔軟に対応可能。文化の違いを理解し、円滑な… See more »