| Nickname | TK |
|---|---|
| Gender | Male |
| Character | |
| Introduction | |
| Introduction | (主な通訳経歴) 長友拓伝也は、通訳として30年にわたる豊富な経験を持ち、金融、リーガル、医療、製造業、IT、マーケティング、メディアなど、多岐にわたる分野での実績を積み重ねてきました。カナダカールトン大学への語学留学をはじめ、ブリティッシュコロンビア大学での財務会計と監査の単位取得を含む留学経験を有し、英語圏で15年を過ごしています。 通訳のプロフェッショナルとして、ISSインスティチュート、コングレインスティチュートなどの各通訳科を修了し、カナダで証券協会第一種証券外務員試験にも合格しています。また、KUDOシステムの認定を受けた遠隔通訳者としても活躍しています。 長友は、特にリーガル、会計、税金、IR、医療、製薬業、製造業、IT、マーケティング、メディアにおいて強みを発揮しており、ローファーム対応、治験、医療、WEB3、デジタル・トランスフォーメーション、サイバー・セキュリティー、ブロックチェーン、投資、M&Aなどの分野でのさらなる実績を目指しています。 近年の主な通訳実績としては、治験責任医師会議、トンプソン・ロイターズのグローバル税務サミット、Google新製品ローンチプレゼン、TOBE、Seventeenの日本ツアー海外配信通訳など、多岐にわたる国際会議やイベントにおいて同時通訳や逐次通訳を担当しています。 金融、税務、会計、リーガル、IR、保険の分野でも、多くの重要会議やプロジェクトに参加しており、M&A交渉、国際仲裁、移転価格税制の適用調査会議などでその腕前を発揮しています。また、ITおよびDXの分野においても、AWSサミットやWeb3/AIサミットなどのイベントで活躍し、25年にはSAP導入プロジェクト通訳業務を請け負いました。またトヨタ自動車をはじめとする企業の役員・経営会議での同時通訳経験は100回以上にも及びます。 一方で、フォーマルな会議以外にも、企業の業務担当者間のロジ進捗会議の通訳も幅広く務め、OPI(電話通訳)としても活躍し、内部告発者、苦情処理、保険会社・病院間の橋渡しなどイモーショナルな場面をとりなし、ユーザーに寄り添う通訳も手がけています。 このように、幅広い専門知識と実務経験を持つ長友拓伝也は、さまざまな分野での高い通訳経験を駆使して、国際的なコミュニケーションの橋渡しを行い、顧客のビジネス成功をサポートしています。 |
| Career/Qualification | 医療・製薬・治験・医療機器分野に深い専門性を持つプロフェッショナル通訳者。フリーランス通訳歴30年(1995年〜)、企業内通訳経験13年以上。テバ製薬、武田薬品工業、サノフィーをはじめとする国内外の主要製薬企業にて専任インハウス通訳として従事した実績を持つ。GMP査察対応、治験主任医師会議(IM)、PMDA対応、医療機器品質保証、希少疾患・オンコロジー分野の通訳において豊富な実績を有する。同時・逐次・遠隔通訳(Interprefy/KUDO認定)いずれも対応可能。 投資・IR・M&A・リーガル・国際仲裁・税務・大型国際会議を主軸とするプロフェッショナル通訳者。野村証券・クレジット・スイス・ラッセル・インベストメンツ等の資産運用会社・証券会社・外資系法律事務所・大手監査法人・Thomson Reuters等グローバル機関に対し、M&A交渉・移転価格・国際仲裁・IR・企業コンプライアンス調査等の高度専門通訳を提供。KUDO認定リモート同時通訳(RSI)資格保有。カナダ証券外務員(CSC)合格。英語圏在住経験15年(英・愛・加) |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...
No reviews yet.