YOYAQ(予訳)に登録されている通訳者一覧です。通訳者の名前や写真をクリックすると、詳細のプロフィールを確認することが出来ます。
また、検索タグで通訳者の絞り込みも出来ますので、是非ご利用くださいませ。
もし言語・分野で見つからない場合、スケジュールが合わない場合、条件に合う通訳者を追加できる可能性があります。
お気軽に事務局までご相談ください。
お問い合わせフォームはこちらから
または
フリーダイヤル:0120-40-90-50
(受付時間: 平日 9:00-18:00、WIPジャパン「予訳」事務局)
129件中、121件目から129件目までの9件を表示しています。
<中国語> 学歴:2000年に千葉大学法経学部卒業、2002年に千葉大学院社会科学研究科卒業職歴:大学院を卒業した後、2008年までIT業界でプログラマや法人営業の仕事をしていました。主に中国本社間と日本のお客様の間の各種コミュニケーションを担当していました。2008年の年末に台湾系EMS・ODM大手Foxconnグループ日本法人に転職し、上席副社長秘書として秘書業務全般を担当していました。200… 続きを見る »
<中国語> 2010年からフリーターとして日本語⇔中国語通訳、翻訳をし始めて、中国と日本のお客様の信頼及び支持の元で、数多くの分野で通訳、翻訳を務めさせていただきました。通訳者、翻訳者として、語学だけではなく、様々な知識と日々の努力が欠かせずと意識しながら、「よりよいサービスを提供できるように」をモットーに、常に好奇心と向上心を持って自分を励まして磨いております。そして、仕事上、最後まで責任感を持… 続きを見る »
<英語> 認定一級医療通訳士 × 英語発音指導士® アメリカ在住11年。外資系勤務12年。通訳歴5年。医療と建築を専門とします。湘南鎌倉総合病院をはじめ、現場での医療通訳に従事しており、メディカルツーリズムや医療機器、製薬会社の会議通訳も手掛けています。建築リフォーム会社で海外クライアント向けの専属通訳として活動しており、大阪万博のプロジェクトにも長期的に関与しております。さらに、英語発音指導士と… 続きを見る »
<英語・スペイン語> I was born in Shiga-ken, Japan, and lived there until I was 18. Growing up in Japan with an American mother and a Peruvian father, I've relied on Japanese, English, and Spanish for every pa… 続きを見る »