| Nickname | Megumi |
|---|---|
| Gender | Female |
| Character | |
| Introduction | |
| Introduction | <フランス語> フランス在住歴10年以上、フランス語ネイティブの翻訳者・通訳者です。 フランス語医療通訳に特化しております。 フランス・パリ在住歴10年以上、通訳・翻訳実績13年以上。 フランス政府認定語学資格「DELF B2(上級)」を取得し、特に医療通訳(電話・ビデオ)を専門としております。 日仏翻訳・通訳・校正の実績は13年以上。医療通訳の経験は6年以上あり、通訳の質を高く評価いただき、現在では医療機関やクライアントから直接指名予約をいただくほど信頼関係を築いております。 フランスの医療制度・医療現場で使われる専門用語、コミュニケーションスタイルにも精通しているため、安心してお任せいただけます。 正式な言語資格を取得しており、単なる言葉の置き換えではなく、背景にある文化や価値観、文脈を深く理解した上での翻訳・通訳をいたします。 長年の現地生活から、フランスの社会的・文化的背景や医療制度、コミュニケーションの違いを踏まえた、自然で正確な通訳が大変好評で、担当案件の多くが継続依頼・高リピート率へと発展しております。 正式な言語資格を有し、正確で自然な、高品質のフランス語での翻訳・通訳を提供いたします。 |
| Career/Qualification | 【言語資格】 フランス政府認定言語資格「DELF B2(上級)」 【翻訳・通訳の実績】 - 多岐にわたる翻訳経験(13年以上) - フランスのCanonプリンター取扱説明書の翻訳(500ページ以上) - カタログ・パンフレット、Web漫画、スマホアプリ、Webサイト、利用規約、取扱説明書 - YouTube動画の文字起こし・字幕翻訳、フランス語読み上げ、論文校正 - 展示会同行通訳、オンライン同時通訳、行政書類翻訳(戸籍抄本・住民票・履歴書など) - 国際研修・アテンド通訳・WCO(世界税関機構)研修への通訳アテンド。 翻訳分野ではカタログ・パンフレット、アンケート、漫画、YouTube動画、文字起こし、ゲームのお問い合わせ・カスタマーサポート、また通訳分野では医療機関・企業・通訳アテンドなど幅広い現場で通訳対応を行っております。 通訳(医療分野)では、日本の医療会社にてフランス語医療通訳を担当し、外来(内科、外科、泌尿器科、産婦人科、皮膚科、救急 等)、検査説明、結果説明、入退院案内、手術説明、服薬指導などの場面で多数の通訳実績がございます。医療機関様から直接ご指名をいただくことも多く、分かりやすく寄り添う通訳が高リピート率・継続案件に発展しています。 国際研修・アテンド通訳としても経験が豊富で、WCO(世界税関機構)研修や、長崎・関西を中心とした外国人研修員への通訳アテンド、行政・教育機関・企業の視察対応なども経験が豊富です。 ビジネス商談、医療通訳、研修・視察アテンド、オンライン会議など、幅広く対応可能です。 初めての方でも安心していただけるよう、丁寧で分かりやすい通訳を提供いたします。 長年のフランス生活を活かし、文化やニュアンスを考慮した正確で生きた翻訳・通訳を実現いたします。 |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...
No reviews yet.