YOYAQ(予訳)に登録されている通訳者一覧です。通訳者の名前や写真をクリックすると、詳細のプロフィールを確認することが出来ます。
また、検索タグで通訳者の絞り込みも出来ますので、是非ご利用くださいませ。
もし言語・分野で見つからない場合、スケジュールが合わない場合、条件に合う通訳者を追加できる可能性があります。
お気軽に事務局までご相談ください。
お問い合わせフォームはこちらから
または
フリーダイヤル:0120-40-90-50
(受付時間: 平日 9:00-18:00、WIPジャパン「予訳」事務局)
115件中、21件目から40件目までの20件を表示しています。
初めまして、ベトナム出身のハンと申します。この度は、「予訳」に興味を抱き、応募させていただきました。以下に簡単な自己紹介をさせていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。・フルネーム:グエン・タイン・ハン(30歳)・ハノイ国家大学・人文社会科学大学東洋学部日本学科卒・10年以上の日本語学習および日系企業での勤務経験・日本語能力試験N1取得・4年間の車ガラス製造業における翻訳・通訳経験・3年間の… 続きを見る »
<中国語> 中国語が母語であり、大学の専門が日本語であり、中国で大学卒業後北海道大学に留学、修士卒業した後、日本で就職し、今上海にある子会社に赴任しています。仕事が日本語と中国語、両方とも使っており、業務上、通訳することも多く、ビジネス全般を通訳する自信あり、また昨年医療通訳2級取得しました。また仕事はEC業務がメインであり、ECに纏わるオンラインビジネス、マーケティングなどの内容が得意です。よろ… 続きを見る »
<英語> Knowledgeable British interpreter who "gets" Japan英国生まれ日本育ちの同時通訳者です。現在はマレーシアを中心に東南アジア3カ国で稼働しております。交渉や表敬訪問の経験が多く、安定したパフォーマンスを心がけています。対応できる英語アクセントは10種類以上。聞き取り困難とされるマレー・華僑系や豪州NZに加えて、中東・インド・ロシア系も対応可能… 続きを見る »
学歴:2000年に千葉大学法経学部卒業、2002年に千葉大学院社会科学研究科卒業職歴:大学院を卒業した後、2008年までIT業界でプログラマや法人営業の仕事をしていました。主に中国本社間と日本のお客様の間の各種コミュニケーションを担当していました。2008年の年末に台湾系EMS・ODM大手Foxconnグループ日本法人に転職し、上席副社長秘書として秘書業務全般を担当していました。2009年に上司と… 続きを見る »
<英語> はじめまして。パテル友世と言います。私は約20年ほど色々な国に住み、学生として、社会人として様々な経験をさせていただいてきました。アメリカでは、大学院に通い、卒業後人材斡旋会社に勤務し、日本では製薬会社とインターナショナルスクールで働いておりました。また、イギリスではビジネスを立ち上げ、ネイルサロン経営をしておりました。こういった様々な経験を通して、自分自身が、人と人をつないだり、人とモ… 続きを見る »
(English follows Japanese)日↔︎英会議通訳者。外資系銀行でプライベートバンカー、アメリカおよびフランスの消費財メーカーでブランドマネージャーを務めたのち通訳者に転向した実務経験豊富な通訳者。専門分野は銀行業務、財務、IR、マーケティング、商談等ビジネス全般。直近では外資系金融機関の現役社内通訳者として10年以上にわたり2,000以上の経営会議やビジネスシーンの通訳に携わり… 続きを見る »