YOYAQ(予訳)に登録されている通訳者一覧です。通訳者の名前や写真をクリックすると、詳細のプロフィールを確認することが出来ます。
また、検索タグで通訳者の絞り込みも出来ますので、是非ご利用くださいませ。
もし言語・分野で見つからない場合、スケジュールが合わない場合、条件に合う通訳者を追加できる可能性があります。
お気軽に事務局までご相談ください。
お問い合わせフォームはこちらから
または
フリーダイヤル:0120-40-90-50
(受付時間: 平日 9:00-18:00、WIPジャパン「予訳」事務局)
66件中、1件目から20件目までの20件を表示しています。
<中国語> コミュニケーション力が高く、どちらの言語もネイティブレベルで使いこなし、そして現場では丁寧な姿勢で臨みます。企業の商談や、国際会議、法廷裁判、セミナー(50人以上)などの経験があります。日々スキルに磨きをかけており、翻訳で培った語彙力と瞬発力で、クライアントのために最高の通訳を提供いたします。 また、東京地方裁判所の登録通訳人として、法律関係の知識をアップデートしながら、定期的に法廷で… 続きを見る »
ベトナム出身のハンと申します。ココナラでもベトナム語翻訳者として活動しておりますおかげさまで、出品サービスは常にランキング1位を獲得しており、多くのお客様にご利用いただいております。以下はプロフィールを簡単にご紹介させていただきます。・ハノイ国家大学人文社会科学大学東洋学部日本学科卒・10年以上の日本語学習および日系企業での勤務経験・日本語能力試験N1取得・4年間の車ガラス製造業における翻訳・通訳… 続きを見る »
<英語> Knowledgeable British interpreter who "gets" Japan英国生まれ日本育ちの同時通訳者です。現在はマレーシアを中心に東南アジア3カ国で稼働しております。交渉や表敬訪問の経験が多く、安定したパフォーマンスを心がけています。対応できる英語アクセントは10種類以上。聞き取り困難とされるマレー・華僑系や豪州NZに加えて、中東・インド・ロシア系も対応可能… 続きを見る »
<英語> はじめまして。パテル友世と言います。私は約20年ほど色々な国に住み、学生として、社会人として様々な経験をさせていただいてきました。アメリカでは、大学院に通い、卒業後人材斡旋会社に勤務し、日本では製薬会社とインターナショナルスクールで働いておりました。また、イギリスではビジネスを立ち上げ、ネイルサロン経営をしておりました。こういった様々な経験を通して、自分自身が、人と人をつないだり、人とモ… 続きを見る »