通訳者紹介

Shino さんのプロフィール

Shino 先生
  • 出身国日本国
  • 居住国日本国
  • Ticket5チケット/30分(実質25分)
通訳者名 Shino さん
性別 女性
同時通訳/逐次通訳・言語
分野
自己紹介 <英語> 日英 同時通訳、逐次通訳、ウィスパリング 平日以外の日時 対応可能です。
フリーランスになってから26年で様々な分野 状況 環境での経験があり
リモートでの通訳に慣れてまいりました。今後ますますこのような形態での業務が発生することを期待し お仕事のご依頼お待ちしております。ビジネスだけでなく個人様のプライベートでの通訳ご利用、定期的に発生する IR会議(海外投資家やアナリストとの面談)にも、大企業、中小企業、さまざまな経験豊富で通訳ご利用いただけますこと楽しみです。Zoomでの同通経験もあります。

通訳の醍醐味の一つは私の日常ではほぼ関わることがない内容を通訳しそのために知識が増えまた次の仕事にも繋がることです。一方様々な機密事項も抱えることがありますので最善の注意は怠りません。
Extensive experience as a freelance English-Japanese interpreter since October 1994, offering Simultaneous, Congestive interpretation service both in public and private sectors. Available not only weekdays but also Saturday and Sunday and public holidays. Since around May 2020 I experienced remote interpretations using Zoom, MS Teams, Skype as well as recordings, which is challenging but inevitable from now on. Last and not least I always keep in mind confidentiality of client business the utmost important.
Last and not least I have much experience in working for overseas investors and analysts for their IR meetings with Japanese large scale enterprises and SMEs in various industries, which I hope to still happen on regular basis and require interpretation. While demand for interpreters have been decreasing since last year I take advantage of this matching service to increase my business opportunities.

運営事務局コメント ・IT・ソフトウェア、工業、ビジネス分野を中心とした26年以上の豊富な通訳実績がある方です。
・同時通訳、逐次通訳、ウィスパリングなどの技術力の高さを活かした柔軟な通訳が可能です。
・平日以外の日程でも調整可。気兼ねなく相談してみてください。

Shino さんのスケジュール

スケジュール登録がされていない場合でも空いている可能性がありますので、
以下の「この通訳者に予約リクエストをする」をクリックいただき、
ご希望通訳者にダイレクトメッセージを送ってみてください。

Shino さんへのレビュー

13 件のレビュー
平均レビュー:3.8
  • Tatsuo Wada さん 2021/12/28 (火) 11:45:03
    Shinoさんに1時間続けて通訳をして頂きました。
    Shinoさん、お疲れ様でした。
    専門的な語彙も多かったと思いますが、きちんと通訳して頂き、本当に助かりました。

    次回も是非、宜しくお願い申し上げます。
  • Tatsuo Wada さん 2021/12/28 (火) 11:43:39
    Shinoさんに同時通訳をして頂き、会議の理解度が飛躍的に高まりました。
    非常に助かりました!!
    あっという間の1時間でしたが、通訳の方を入れると、
    気持ちに余裕ができて、何を次に話せばよいかを考える時間が持てました。

    今までは、次に英語でどういえばよいか?文法は間違っていないか?の方に
    考えが行きがちで、本当に言いたいことを言えなかったのですが、
    Shinoさんのおかげで充実した会議になりました。

    次回も是非、お願いしたいと考えております。
    Shinoさん、ありがとうございました!!
  • ICHIRO KUDO さん 2021/12/24 (金) 14:47:46
    聞き取りにくい発音を的確に訳していただきました。ありがとうございました。
  • Ryota Nishio さん 2021/12/7 (火) 19:42:39
    先方に伝えたい事を、漏れなく伝えて頂きました。
  • Kato さん 2021/11/22 (月) 10:30:36