YOYAQ(予訳)に登録されている通訳者一覧です。通訳者の名前や写真をクリックすると、詳細のプロフィールを確認することが出来ます。
また、検索タグで通訳者の絞り込みも出来ますので、是非ご利用くださいませ。
もし言語・分野で見つからない場合、スケジュールが合わない場合、条件に合う通訳者を追加できる可能性があります。
お気軽に事務局までご相談ください。
お問い合わせフォームはこちらから
または
フリーダイヤル:0120-40-90-50
(受付時間: 平日 9:00-18:00、WIPジャパン「予訳」事務局)
69件中、61件目から69件目までの9件を表示しています。
<英語> (English follows Japanese)日↔︎英会議通訳者。外資系銀行でプライベートバンカー、アメリカおよびフランスの消費財メーカーでブランドマネージャーを務めたのち通訳者に転向した実務経験豊富な通訳者。専門分野は銀行業務、財務、IR、マーケティング、商談等ビジネス全般。直近では外資系金融機関の現役社内通訳者として10年以上にわたり2,000以上の経営会議やビジネスシーンの通… 続きを見る »
<中国語> 中国語が母語であり、大学の専門が日本語であり、中国で大学卒業後北海道大学に留学、修士卒業した後、日本で就職し、今上海にある子会社に赴任しています。仕事が日本語と中国語、両方とも使っており、業務上、通訳することも多く、ビジネス全般を通訳する自信あり、また昨年医療通訳2級取得しました。また仕事はEC業務がメインであり、ECに纏わるオンラインビジネス、マーケティングなどの内容が得意です。よろ… 続きを見る »
<英語> 認定一級医療通訳士 × 英語発音指導士® アメリカ在住11年。外資系勤務12年。通訳歴5年。医療と建築を専門とします。湘南鎌倉総合病院をはじめ、現場での医療通訳に従事しており、メディカルツーリズムや医療機器、製薬会社の会議通訳も手掛けています。建築リフォーム会社で海外クライアント向けの専属通訳として活動しており、大阪万博のプロジェクトにも長期的に関与しております。さらに、英語発音指導士と… 続きを見る »
<英語・スペイン語> I was born in Shiga-ken, Japan, and lived there until I was 18. Growing up in Japan with an American mother and a Peruvian father, I've relied on Japanese, English, and Spanish for every pa… 続きを見る »